LA PLUI BIELE (Cjacaris di trê contadinis)
- di Catarine Percude -

    Catine: Dulà vâstu cussì imburide? Viôt ce biele sere! Sintiti culì cun nô.
    Pascute: Sêso a scoltâ lis cjacaris des feminis dal poç? O ben tarizaiso chei che a vegnin de sagre?
    Luzie: Un pôc par sorte. Ma tu, o crodevi che tu fossis lade ancje tu a sagre!
   Pascute: Si po! O podevi là! Eh, daspò che o soi maridade, no ai lafè plui matetâts pal cjâf jo! O soi stade a fâ di mangjâ ai nemâi fin cumò denant, capîso!
    Catine: Puare Pascute! E si, a ti no ti mancjin lis bielis cotulis par fâ figure. Mi ricuardi cuant che tu sês lade a marît: tô mari ti veve furnide…
    Luzie: Ma ce valial vêlis cuant che no si puedin doprâ? Jo no podarès stâ leade cussì al pâl.   Che al ves dit ce che al ves volût sâr Tite: se jo o jeri in te, e si lafè che o levi a petâ cuatri salts sul breâr!
    Catine: Ce po! Tu sês pûr ca ancje tu?
    Luzie: Vuelistu meti! Se no ves canais jo…!
   Pascute: E jo, viodistu, o soi contente di stâ a cjase. Là di me si sfadie, une zornade di libertât no si le à, sâr Tite al è rigorôs, ma nus vûl ben a ducj cuancj e no nus lasse mai mancjâ di nuie. A dispiet de anade, di polente no si stente. A lôr ur à simpri plasût di lavorâ: al sarès biel, lafè, che o fos jo vignude a rompi! E po cjale puar om! La fieste, invezit di lâ te ostarie di bessôl, come cierts tâi e cuâi, lui nus clame ducj ator di se: mê madone e parecje un fregul di mirindute e li o fasin cuatri cjacaris e se o gjoldin ducj insiemi. E ancje vuê, capissistu?
    Catine: Sono dôs mulinariis chês culà che a passin?
    Pascute: Une e je la fare di Percût.
    Luzie: Ben po vistudone! E ce rincjins! E chê alte e à un grumâl di sede che al flame. Cumò mo, viodistu, o volarès cjoliint un jo par cheste Pasche.
    Pascute: Crodaressistu di parê plui biele par vê peât li denant chê bandiere a mil colôrs?
    Catine: O scomet che chei rincjins a pesin un dopli dai miei, joi! Pecjât che i sbelein lis orelis.
    Pascute: Diu nus vuardi! Jo no ai mai podût capî che e sedi une biele robe forâsi lis orelis par picjâur intor dut chel bocon di cesendeli.
    Luzie: Ma a mi, lafè, mi plasin! Ve une altre che e ven daûr! E ancje chê e à un biel cordon di aur. Vadì che a Pascute no i plâs nancje il cordon di aur?
    Pascute: Une volte si, ma ti ricuardistu chel cjanat di vuardie che i miei a tignivin incjadenât in tal font dal curtîl?
    Catine: Ce vûstu dî cun chest?
    Pascute: O vuei dî che une dì o cjalavi cemût che a jere fate la cjadene di chel cjan e, capissistu, tâl e cuâl dal cordon di aur. Daspò no mi à mai plasût di metimal ator dal cuel. Come che, se o fos une siore, no volarès fregul afat ator dai miei braçs chei manins di aur e di perlis che a puartin: a somein i fiers dai condanâts!
    Catine: Tu sês un biel cap, tu ve! Cjale Luzie, chê fantate che a passe cumò, mo.
    Luzie: Piç biele! E je smuarte tant che un peçot.
    Pascute: E cul golet di scarlat!
    Luzie: Ma! E à fat par metisi alc di ros, jê!
   Pascute: Sâstu cui che e je? Di Trivignan, chê che le à vuadiade Meni Brôs. Vele daûr cun chês altris feminis.
    Luzie: Di Trivignan ancje chês: lis cognòs tal vistî. A Trivignan a van dutis a ûs di siore.
    Catine: Cu lis cotulis a larc come un moscjâr… Che altre dì o soi stade a Udin e o jeri sentade in place a spietâ gno cugnât intant di messe ultime. Se o vessis viodût chês sioris che a vignivin fûr di San Jacum! A largon, dutis camufadis, veletis e ombrenins che a svoletavin… A parevin tantis velis!
    Pascute: Viodistu po? E ti parial che al sedi judizi, noaltris puaretis che nus tocje lavorâ, a fâ lis simiis des lôr modis?
    Luzie: Ma! E pûr al è gust cuant che si viôt un fregul di cristiane ben regolade.
   Catine: Luzie, cjale ce sestin la fie di mestri Toni. Chê mo, pardiane, e je bielute!
    Pascute: E pûr culì te vile ind’è une miôr di jê.
    Luzie: Vûstu dî la Ghite o ben la Tine?
    Pascute: E je une femine maridade che o ai viodude propit cheste sere cuant che o tornavi cu la sorghete e che a pareve tant bon!
    Luzie: Cui mai? Di feminis maridadis e podarès jessi nome Menie Grisute.
    Catine: Ce ti pensistu? Menie no je stade a sagre. Za une ore e jere culì a poç vistude ancjemò di dîs di vore.
    Luzie: E sarà la fie di Jervâs, chê che à cjolt il muini che, cuant che i salte, si tire sù in pont di cutuardis tant che une dame.
    Pascute: Plui biele de muinie, ma un mont; al mancul a mi mi è parût.
    Catine: Vadì che e je la Stele.
    Pascute: E pareve plui bon de Stele. Miôr, cjale, di cuant che la Stele si jemple lis mans di veretis, si met l’abit nuviçâl, si ponte tes trecis ducj i siei tremui e po si bute parsore chel biel façoleton di tul a trê viis di ricam e cun tant di bocon di franze.
    Catine: Cui diaul ise? Chenti no’nd’è, lafè, nissune che si meti in dute chê gale.
    Pascute: E je Tunine Beltramine.
    Luzie: Ma lafè si! Puare Tunine!… E sarà stade dut il dì a cjase tant che une strie.
    Catine: Po a cjase, si! So cugnade Mariane e je lade a sagre, ma jê e jere a cjase a custodî la canae.
    Pascute: E pûr us al zuri che jo le ai viodude maimodant biele tant che un agnul e che e pareve plui bon di tantis altris che ind’è passadis.
    Luzie: Marcje mataruce! Âstu voie di cjolinus vie?
   Catine: Conte, conte! Cemût jere vistude puare femine par fâ ducj chescj splendôrs?
    Pascute: Cul abit di îr. Ma e jere sentade sul scjalin de cusine, e veve dongje di se, in te siele, il so frut e, tal braç, chel di sô cugnade che i deve di tete. Il pipin, riçotin e blanc e ros tant che un miluçut, la cjareçave e la strenzeve cu lis sôs manutis come che a fos stade sô mari; e jê lu cjalave cun tant afiet che in chel moment a mi mi è parût cussì biele… plui biele di chê Madone benedete che e je sul altâr de nestre glesie.